Как уехать жить в японию

Несмотря на то что Япония географически расположена по соседству с Россией, различий между нашими странами гораздо больше, чем сходства. На менталитет японцев не может не оказывать влияние факт проживания 126-миллионного населения на достаточно ограниченной территории. Для сравнения: население России — 146 миллионов человек, при том что площадь на несколько порядков больше, чем в Японии; плотность населения у нас — 8,5 человек на квадратный километр, в Японии — 334 человека. Эти особенности оказывают влияние на иммиграционную политику государства, которое в силу высокого уровня развития экономики является чрезвычайно привлекательным для иностранцев. Страна преимущественно принимает мигрантов, владеющих инновационными технологиями и способных реализовать свои знания и опыт в интересах Японии. При этом даже к высококвалифицированным специалистам предъявляются самые высокие требования в отношении профессионализма и знания японского языка. Для того, чтобы переехать на ПМЖ в Японию, иностранец должен трезво оценить, сможет ли он найти себя в стране высоких технологий и приверженности тысячелетним традициям.

Преимущества проживания в Японии


Чем привлекает наших соотечественников иммиграция в Японию? Многие отмечают высокий уровень безопасности в стране: на каждом шагу — вневедомственная охрана, камеры наблюдения, видеорегистраторы и т. п. Сервис в магазинах, отелях, ресторанах, банках, как правило, образцово-показательный. Японскую инфраструктуру некоторые иностранцы сравнивают с одним большим сверхсовременным гаджетом, напичканным таким количеством опций, что не хватит жизни, чтобы всё перепробовать. Идеальная чистота на улицах и в любых заведениях — норма жизни японцев. Не может не привлекать уровень заработных плат в стране: если расходы в Москве и Токио соразмеримы, то средняя зарплата в Японии — 4 тысячи долларов, в России в мае 2018 года — около 650 долларов. Многим по душе экзотическая японская кухня, поправить здоровье или просто отдохнуть можно, посетив знаменитые геотермальные минеральные источники.

Иммиграционная политика

Япония относится к числу наиболее закрытых стран в отношении привлечения иностранцев в качестве неквалифицированной рабочей силы. Существующее сегодня законодательство предусматривает неквалифицированный труд в стране только для иностранцев японского происхождения, студентов и стажёров. При допуске иностранных граждан на японский рынок труда приоритет отдаётся высококвалифицированным специалистам, способным внедрять новые технологии в производство и другие отрасли экономики.


Вопросы иммиграции в страну регулируют Министерство иностранных дел, Министерство юстиции и Министерство труда. Разрешение на въезд в Японию предоставляет консульский отдел представительства страны. Помимо профессиональной иммиграции, пользуется популярностью учёба в стране, открытие бизнеса, исследовательская деятельность. Иностранцы, притесняемые на родине по политическим, религиозным, национальным или другим мотивам, имеют право просить политическое убежище в Японии.

Итак, чтобы переехать в эту страну необходимо в первую очередь снять себе комнату. Да, вы не ослышались, перед подачей документов необходимо сделать так, чтобы на той стороне у вас уже хоть что-то, но было.
Квартиры в Ниппонго снимать довольно дорого. Плюс ко всему, не стоит забывать, что нужно завести друга, который будет рад выступить в роли гаранта (найти такого человека тоже очень сложно, так как именно человек-гарант будет оплачивать со своего кармана вашу неустойку).
Квартиру можно найти либо через гарант, либо через агентство недвижимости (естественно, что при составлении договора обговаривается поощрение агентству).
Переходим непосредственно к трудностям иммиграции в Японию. Конечно же, вам понадобится виза. Разрешение на въезд в страну возможно по срокам: три месяца, полгода, год.

dimulyapevtsov

http://smotra.ru/forums/7/7969/


Видео: как найти работу в Японии

Пошаговая процедура получения ВНЖ и ПМЖ

Получение разрешения на пребывание в стране носит многоступенчатый характер, предусматривающий подачу бумаг на рассмотрение в нескольких ведомствах. Схема, которой придерживается подавляющее большинство претендентов на иммиграцию в Японию, выглядит, как правило, следующим образом: получение сертификата о правомочности пребывания в стране Certificate of Eligibility — оформление визы — ВНЖ — ПМЖ.

Виза, предусматривающая длительное пребывание иностранного гражданина на территории Японии, может быть предоставлена, если:

  • заявитель получил Certificate of Eligibility;
  • запланировано пребывание в стране в течение более чем 90 дней;
  • иностранец намерен осуществлять в стране деятельность, предусматривающую денежное вознаграждение.

Сертификат о правомочности пребывания (Certificate of Eligibility) предоставляет Министерство юстиции.

Для получения долгосрочной визы следует представить комплект бумаг, включающий:

  • правильно заполненную и подписанную заявителем визовую анкету в двух экземплярах;
  • две фотографии размером 45х45 мм;
  • действующий загранпаспорт (оригинал и копию);
  • внутренний паспорт;
  • Certificate of Eligibility (оригинал и копию).

В ходе рассмотрения от претендента могут потребоваться дополнительные бумаги для уточнения представленной информации.

Виза

Оформить визу в Японию в консульском отделе московского представительства страны имеют право россияне и граждане Армении. Если ходатайство подаёт доверенное лицо претендента, необходимо представить поручительство. Пакет документов, к которому не возникло дополнительных вопросов, может быть рассмотрен в течение 4 дней. Если же у сотрудников консульства возникнет необходимость уточнить обстоятельства заявителя, последний может быть приглашён на собеседование или должен будет дополнить пакет документов недостающими бумагами. Сроки рассмотрения при этом увеличиваются до полного выяснения ситуации. Граждане РФ и проживающие в России на законных основаниях жители других стран СНГ могут получить визу в Японию бесплатно.

В результате рассмотрения документов может быть принято решение:


  • принять ходатайство к рассмотрению — в этом случае претендент получает на руки квитанцию с указанием планируемой даты выдачи визы;
  • не принимать запрос — такое решение может быть принято в связи с недоукомплектованным пакетом документов или неправильным оформлением представленных бумаг;
  • в визе отказать — после такого решения соискателю возвращается загранпаспорт, остальные документы остаются в консульстве и подать запрос в следующий раз можно будет минимум через полгода.

Видео: как обосноваться в Японии жителю СНГ

Свидетельство о статусе

Помимо одного из типов виз, пребывание иностранца на территории Японии официально подтверждается специальным миграционным штампом, который проставляет в паспорте прибывшего иммиграционный инспектор в международном морском или воздушном порту.

Подавая документы на рассмотрение миграционных служб, необходимо убедиться в их соответствии запрашиваемому сроку и статусу. Разрешение на въезд и пребывание в стране может быть предоставлено непосредственно консульским отделом представительства, но такие случаи, как правило, являются исключением.
большей части, бумаги направляются на рассмотрение сначала в Министерство иностранных дел, затем в Министерство юстиции, далее — в региональный департамент иммиграции и поручителю претендента. В консульство рассмотренный пакет документов попадает по обратной цепочке. Сократить время рассмотрения претендент может, подав бумаги сразу в региональный департамент иммиграции самостоятельно или через поручителя и получив от министра юстиции свидетельство о статусе пребывания в стране. В роли поручителя может выступить японский родственник или организация, в которой иностранец намерен работать или учиться. Срок действия свидетельства о статусе составляет, как правило, 3 месяца: в течение этого времени необходимо приложить документ к остальному пакету бумаг и подать на рассмотрение в консульство.

Согласно японскому законодательству, в муниципалитете по месту проживания должны быть зарегистрированы:

  • иностранцы, намеренные оставаться в стране более 90 дней;
  • дети иностранцев в течение первых 60 дней жизни;
  • японцы, утратившие по какой-либо причине гражданство.

При этом иностранный гражданин получает специальное удостоверение на срок 5 лет.

Вид на жительство

Иностранному гражданину в Японии присваивается резидентский статус в зависимости от цели его пребывания в стране.

Высококвалифицированный иностранный специалист

Высококвалифицированный иностранный специалист в Японии определяется, как «человеческий ресурс наивысшего качества, имеющий взаимодополняющие отношения с внутренним капиталом и рабочей силой», который должен привносить в японскую экономику инновационные технологии и способствовать развитию высокотехнологичных рынков труда.


Высококвалифицированные иностранные специалисты в стране обеспечены льготным иммиграционным режимом. Деятельность данной категории иностранцев в Японии классифицируется на три категории:

  • научно-исследовательская работа;
  • специализированная техническая область;
  • управление бизнесом.

Льготный иммиграционный режим предоставляется по результатам начисления определённого количества баллов специалисту. Балльная система начисления льгот принята с целью привлечения в экономику страны специалистов, обладающих богатым опытом и уникальными знаниями в различных областях науки, бизнеса и промышленности. Баллы начисляются по таким показателям, как академическая подготовка, профессиональная карьера, годовая зарплата и т. д. Среди льгот, предусмотренных для данной категории мигрантов:

  • разрешение на несколько видов деятельности;
  • срок пребывания в стране — 5 лет, в отдельных случаях предоставляется разрешение на бессрочное пребывание;

  • упрощённые требования к непрерывному сроку пребывания в стране для получения ПМЖ — если общее требование к срокам проживания составляет 10 лет, то высококвалифицированный иностранец может получить разрешение на ПМЖ через 5 лет;
  • разрешение на работу в стране для супруга специалиста. В общем случае супруг иностранца, проживающего в Японии, имеет право осуществлять какой-либо вид деятельности при наличии академического образования и опыта работы по специальности. К супругам высококвалифицированных специалистов такое требование не предъявляется;
  • в некоторых случаях разрешается приглашать к себе родителей для совместного проживания в стране. Такое разрешение может быть предоставлено в случае необходимости присмотра за ребёнком младше 7 лет или для ухода за беременной супругой иностранного специалиста;
  • при определённых условиях может быть разрешено привезти с собой обслуживающий персонал. Это разрешение выдаётся, как правило, иностранным инвесторам, бизнес-менеджерам, юристам. Остальные претенденты имеют право привезти прислугу при соблюдении определённых условий, в числе которых — годовая зарплата иностранца составляет 10 млн иен или более, планируемая зарплата домработника — от 200 тысяч иен в месяц, домработник может быть только один, домработник был нанят минимум за год до приезда в Японию;
  • упрощённая процедура оформления визы и вида на жительство.

Алгоритм получения вида на жительство при подаче документов в региональное иммиграционное бюро при этом выглядит следующим образом:

  • претендент подаёт заявку на выдачу свидетельства о праве на получение вида на жительство для высококвалифицированного специалиста;
  • заявитель должен представить форму расчёта баллов, относящуюся к деятельности, которой он намерен заниматься в Японии, и подать запрос на признание в качестве высококвалифицированного иностранного специалиста;
  • региональное иммиграционное бюро рассматривает соответствие поданной документации иммиграционным требованиям;
  • в результате рассмотрения запрос может быть одобрен, отклонён или признан более подходящим для получения другой иммиграционной категории;
  • иностранец получает сертификат и визу.

Если иностранный специалист уже проживает в Японии и хотел бы продлить разрешение на пребывание, ему необходимо подтвердить уровень квалификации с помощью балльной системы: итоговый результат должен составлять не менее 70 баллов.

Учёба

Иммигрировать в Японию на основании обучения в одном из вузов страны стремятся, как правило, молодые люди, которые интересуются японской экономикой и культурой, и имеют желание трудоустроиться в будущем в одной из японских компаний.

Политика государства в отношении иностранных студентов строится таким образом, чтобы стимулировать приток наиболее способной молодёжи в японские университеты и колледжи с перспективой дальнейшей реализации полученных знаний внутри страны.
змер инвестиций в систему образования Японии занимает второе место в мире, что говорит о чрезвычайной заинтересованности властей в укреплении интеллектуального потенциала государства, в том числе и за счёт иностранных студентов. Наиболее популярные среди иностранцев формы обучения в Японии:

  • полное высшее образование;
  • краткосрочное обучение в японском вузе;
  • учёба на языковых курсах.

Получить полное университетское образование можно в течение четырёх или шести лет. В первом случае студенту присваивается степень бакалавра, во втором — магистра. Чтобы поступить в один из вузов страны, необходимо подтвердить знание японского языка и сдать общий вступительный экзамен. Стоимость обучения составляет, как правило, 7–8 тысяч USD в год.

Краткосрочная учёба предусматривает возможность обучения не только на японском, но и на английском языке, хотя минимальные знания японского всё равно потребуются. Такая форма обучения может заинтересовать студентов, которые взяли академический отпуск в своём университете на родине и решили в течение одного-двух семестров упрочить свои знания в Японии.

Учёба на языковых курсах может стать хорошим поводом пожить в Японии, причём не в качестве туриста. В дальнейшем иностранец, освоивший японский язык, существенно повышает свои шансы на трудоустройство или обучение в стране.

Помимо этого, существует множество программ обмена студентами, различных конкурсов и стажировок, о которых можно узнать на сайте японского культурного центра в Москве.

Брак с японцем

Брак с гражданином Японии является основанием для подачи ходатайства на получение права на ПМЖ, а в будущем — и гражданства. Дети, рождённые в таком браке, имеют право на автоматическое получение японского гражданства, но при достижении 22 лет сами выбирают, какое гражданство оставить за собой. Фиктивный брак в Японии с большой степенью вероятности приведёт к депортации и административным санкциям, предусматривающим запрет на въезд в страну в течение длительного времени.

ПМЖ

Разрешение на постоянное проживание в Японии иностранный гражданин может получить при условии соблюдения следующих требований:

  • проживая в Японии в качестве временного резидента, иностранец проявил себя как добропорядочный и законопослушный гражданин;
  • иностранец обладает финансовой независимостью, его активы имеют перспективы роста;
  • претендент прожил в стране непрерывно 10 лет или более на законных основаниях и при этом имел разрешение на работу, своевременно платил налоги, не попадал в поле зрения полиции;
  • иностранный гражданин не представляет собой угрозы для национальной безопасности Японии.

Требуемый срок непрерывного проживания в стране может быть сокращён для супругов граждан или постоянных резидентов Японии, долгосрочных резидентов, беженцев и лиц, внёсших особый вклад в дипломатическую, социальную, культурную, экономическую или другую область деятельности в интересах Японии. Требование финансовой независимости не распространяется на беженцев и членов семей японских граждан.

Для получения статуса постоянного резидента иностранец, имеющий временное резидентство, должен подать соответствующий запрос в региональное иммиграционное бюро. Статус permanent resident гарантирует его обладателю гораздо более широкие права по сравнению с правом на временное проживание, т. к. не ограничивает человека в выборе сферы деятельности. По этой причине претенденты на ПМЖ проходят более глубокий иммиграционный контроль.

Депортация

Могут быть депортированы из Японии иностранные граждане, которые:

  • нарушили допущенные сроки пребывания в стране;
  • занимаются деятельностью, несоответствующей выданному разрешению;
  • приговорены к тюремному заключению;
  • замечены в участии в незаконном бизнесе, например, в торговле наркотиками или оружием;
  • содействуют нелегальному въезду в страну;
  • представляют угрозу национальной безопасности страны.

В Японии, как и в Америке есть 永住権 (= эйджюкен = постоянная виза = green card = вид на жительство), т. е. вы являетесь гражданином России, но можете жить в Японии безвыездно.
Также есть гражданство (=натурализация). Вы становитесь гражданином Японии и получаете паспорт. Но в отличие от Америки, Япония не признаёт двойного гражданства, т. е. от российского придётся отказаться. Поэтому в Японии, опять же в отличие от Америки, получить гражданство легче, чем green card, потому то не так много желающих отказываться от своего гражданства не так много.

Shirahime

http://gaku.ru/forum/viewtopic.php?f=9&t=1628&start=10

Изменение или продление статуса пребывания

Если проживающий в Японии иностранец имеет намерение изменить вид деятельности, предусмотренной его статусом, он должен получить соответствующее разрешение Министерства юстиции. Для этого иностранный резидент должен подать запрос на изменение статуса проживания, находясь на территории Японии.

Если иностранец изъявил желание продлить своё пребывание в Японии после окончания срока действия вида на жительство, он имеет право подать запрос на продление разрешения на проживание в стране министру юстиции.

В том случае, когда иностранному гражданину необходимо покинуть территорию Японии на определённое время, он должен оформить разрешение на повторный въезд в страну. Если иностранец не получит такое разрешение, то весь предыдущий срок его пребывания в Японии аннулируется и для повторного въезда ему потребуется новая виза. Существуют однократные и многократные разрешения на повторный въезд в страну.

Разрешение на осуществление деятельности, отличной от предусмотренной статусом, может быть предоставлено иностранцу путём проставления специального штампа в паспорте или в виде письменного разрешения регионального иммиграционного бюро. Если иностранец проживает в статусе студента и находится на четвёртом или пятом году обучения, для осуществления деятельности, направленной на содействие образованию или исследованиям, такое разрешение можно не получать.

Выбирают Японию в качестве места постоянного проживания, как правило, иностранцы, связанные каким-либо образом профессионально со Страной восходящего солнца, имеющие здесь родственные связи или же намеренные получить образование в одном из местных университетов. Возможность получить право на ПМЖ в стране представляется достаточно эфемерной для неквалифицированного работника из России или другой страны СНГ, не имеющего родственников в Японии. Хорошие шансы присмотреться к стране и подыскать место для будущего трудоустройства имеют студенты, обучающиеся в японских вузах и связывающие своё будущее с Японией. Не рекомендуется делать ставку на заключение фиктивного брака в целях получения вида на жительство: таким шагом можно перечеркнуть все усилия по иммиграции в Японию на долгий период времени. Крайне важно предоставлять только правдивую и достоверную информацию о себе миграционным службам, т. к. вся документация многократно перепроверяется различными инстанциями в процессе рассмотрения ходатайства.

emigrant.guru

Здравствуйте. Не знаю как Вас зовут, поэтому буду просто на Вы. Ответить на Ваш вопрос могу, как человек, у которого есть несколько примеров знакомых, которые уезжали на работу или пытались уехать жить как раз в Японию. В Санкт-Петербурге достаточно старых и не очень анимешников и не все они фанатичная и странноватая молодежь, есть люди и серьезные, увлеченные культурой Японии всерьез, о них и пойдет речь. Но сначала, ответ на вопрос:никак. Вы пока, не являясь совершеннолетним, уехать без разрешения родителей не можете. А вот теперь, прочитайте мой ответ до конца и подумайте: а Вы подумали? А стоит ли так и сейчас это делать? В Вашем возрасте многое кажется простым, легким, решаемым и не таким уж и страшным, вот именно поэтому так часты и разочарования, которые сломали не одну судьбу. Будьте мудрее. Я Вас НЕ отговариваю расстаться с Вашей мечтой, но я призываю сделать РАЗУМНО, а не спонтанно и получить от жизни по голове. Теперь факты:

  • Для того, чтобы жить и работать в Японии надо знать английский язык на ОЧЕНЬ высоком уровне для того, чтобы изучать японский язык (преподавание его на английском, а к тому же это очень ценный навык в Японии). Знания японского, для получения визы и не только, должно быть на университетском уровне. Не меньше. Это требование для ВСЕХ иностранцев, таковы законы в Японии, если Вы не сдадите экзамен — Вы никто и Вы за пределами страны. Ни гражданство, ни визу Вы не получите. Вы просто физически не изучите так быстро язык и это первое разочарование и реалии. Проверено на практике и не одним человеком. Что с этим делать? Изучить английский на высоком уровне, при японском посольстве всегда есть курсы по изучению японского (в Питере именно так), пройти курсы у них. И вот потом можно уже играть с визой или сдавать на гражданство.
  • Менталитет. Вы для японцев НИКТО и звать Вас НИКАК — проверено. Круг Вашего общения там будет никаким, Это не мои домыслы или пугалки, это жестокая правда. Японцы очень суровы в плане знакомства и общения, Вы для них чужак и приезжий — а это клеймо — гайдзин — это слово не я, а японцы придумали. остаться у них можно только если Вы нужны работодателю. А вот теперь ещё один момент: иностранные специалисты там получают зарплату больше, чем их собственные — это закон. Зачем? А чтобы приезжих "гастарбайтеров" нанимать было дороже, чем своих привлекать, если японская компания нанимает иностранного специалиста, то он "высший класс" и они ГОТОВЫ платить ему немалые деньги, так как своих таких у них нет. Это тоже реальность проверенная на практике теми, кто туда уезжал (2 медика, 1 программист, 3 инженера)Что делать? Быть "высшим классом", стать специалистом, который НУЖЕН в Японии. Сложно, но реально. Ездить туда на практику или стажировку, пытаться заводить связи Вам никто не запретит.
  • Ваш компаньон. Я конечно все понимаю, но Вы ему кто? Деловой партнер по бизнесу? Или Вы такие с ним друзья, что он готов для Вас на все? Странно все это с его стороны. он привлекает Вас отъездом, но с суровыми реалиями не знакомит, утверждает, что все решаемо, нет проблем…Вот только если Вы разладите отношения с семьей, а работа и жизнь в Японии у Вас не сложится (а взять это нахрапом не получится, я практически уверена, что так и будет), куда Вы придете? Куда денетесь? Опять к нему под крыло? Он заменит Вам папу и маму? А почему Вы так верите человеку, который просто поддержал Вас, был неплохим собеседником, но …он дороже семьи? Дороже людей, которые и правда любят Вас таким, какой Вы есть? Может я чего не знаю о вашей семье, но проще и надежней поступить вот так:
  • если такие проблемы с ВУЗом — приезжайте в Питер или Москву — здесь есть, где выучится на то, что Вам надо или около того (образование+работу поискать можно+прочувствуете — ваше или нет + страна своя)
  • учите английский, посещайте курсы японского при посольстве, сдавайте экзамен
  • в посольстве и можно спросить про спрос на работу или как устроиться.

Можно съездить и посмотреть, имея в руках профессию и язык, сходить и пообщаться в компании, подать резюме.Если что не сложится — пробовать ещё раз, решать те ошибки. которые мешают мечте. Но зачем рубить концы, зачем жечь все и отношения и связи? Просто ради рывка в ничто? А разочарование, а неудача…что будет, если не получится? С чем вы останетесь? А главное — с кем?

Не пытайтесь достичь мечты рывком, идите к ней спокойно. В 30 лет у Вас есть все шансы получить то, что вы хотите без жертв и проблем. Нужно только терпение и ум. Проверено на практике. Удачи.

(нужны будут уточнения — пишите)

www.bolshoyvopros.ru

Итак, я прибыла в Киото

Киото – красивый, древний город с множеством храмов и традиционных ремесел. Мне кажется, он идеален для людей искусства и поклонников истории.

Основное занятие иностранного населения здесь – чайная церемония, изучение боевых искусств (обычно кендо, айкидо и карате), а еще каллиграфия и икебана. Очень многие из тех иностранцев, которых я встречала, если они — не студенты, то или художники, или занимаются каким-то другим видом искусства. Так, одна моя знакомая – дизайнер одежды, которую шьет сама из старых кимоно, а вторая занимается лепкой из глины.

До приезда в Киото я имела мало отношения к искусству, кроме обычного любопытства. Теперь занимаюсь чайной церемонией и айкидо. А с сентября планирую начать занятия по икебана.

Расскажу о погоде

Киото, как, впрочем, и вся центральная часть Японии, славится четкой сменой всех четырех времен года. К моменту написания этой статьи мне посчастливилось наблюдать смену всех четырех.

Начну с лета. В Киото летом жарко – часто больше 30 градусов и влажно. Сезон дождей в июне-начале июля сменяется сезоном тайфунов, который продолжается почти до середины сентября. Так что 100% влажность воздуха обеспечена.

По ощущениям это похоже на проживание в большой паровой бане. Постоянно обливаешься потом с ног до головы, чувствуешь себя каким-то липким и грязным.

Зато осенью в Киото невероятно красиво. Постепенно краснеющие листочки клена разукрашивают окружающие нас горы. Повсюду можно наблюдать местное население с фотоаппаратами наперевес, соревнующееся за лучший кадр с толпой туристов, специально приехавших заснять красоты японской осени.

Зимой в Киото очень холодно. Я даже не ожидала, что может быть такой мороз. Дело, правда, не столько в температуре, сколько в той же самой влажности. Из-за нее -5 тянет на все -15, а холод пробирает до костей.

Кроме того, в домах такая же холодина. Кондиционер помогает, но до определенной степени. Моя квартира расположена на первом этаже, поэтому всю зиму я буквально примерзала к полу. Еще никогда я так не скучала по родному и любимому центральному отоплению.

Но после зимних холодов всегда приходит весна. Повсюду зацветает сакура

С началом цветения на местных жителей находит очередной приступ безумия. Вооружившись фотоаппаратами, они штурмуют все известные места цветения главного символа Японии. А те, кто устал, организовывают пикник под ближайшим деревом.

Японцы вообще интересная нация. И они несколько различаются в зависимости от региона проживания

Жители Киото очень приветливые, к иностранцам относятся хорошо и с уважением. Правда, на этом все и заканчивается. Пробиться через стену недоверия и того, что ты – не японец, очень-очень сложно. Не скажу, что вообще невозможно, но в большинстве случаев иностранец в Японии – это вечный иностранец. И не важно, что иностранец свободно говорит по-японски, знает о стране больше самого японца и занимается всеми известными традиционными искусствами. Ты все равно остаешься чужим.

В какой-то момент это начинает напрягать. Порой откровенно бесит. Но, с другой стороны, есть у этого явления и большой плюс. Ведь иностранец – это своего рода дикарь, а значит, не знает местных традиций. Этим предрассудком можно с успехом пользоваться в своих целях, так как с «дикаря» спрос не велик.

Есть у японцев и еще одна особенность, которая со временем начинает откровенно бесить. Это их знаменитая любовь к правилам и четкое их соблюдение. Иногда ситуация доходит до абсурда, порой до откровенного маразма.

Первый раз я столкнулась с этим, когда снимала квартиру. Подробности этой истории описывать не буду. Она достойна отдельной статьи. Приведу пару примеров.

Прихожу снимать квартиру. Я никогда не думала, что агенту, перед которым сидит отчаявшийся клиент, готовый за любые деньги снять квартиру в кратчайшие сроки, нужно почти 8 часов, чтобы только согласовать все вопросы с несчастным клиентом и своим непосредственным начальством. При этом клиент большую часть этого времени сидит в офисе. Что можно согласовывать столько времени? И зачем уточнять каждую маленькую подробность?

Агент, с которым я работала, за время нашей первой встречи позвонила в центральный офис не меньше пятидесяти раз, а потом мы еще полдня ждали факс, с какой-то дополнительной информацией, поскольку без этой бумаги переговоры зашли бы в тупик.

Второй сюрприз был, когда нам предложили оплатить стоимость жилья за год наличными в банке. А все потому, что по каким-то непонятным причинам правила компании подразумевают перевод денег со счета японского банка или оплату наличными. И это при том, что агентство работает со студентами-иностранцами, только-только приехавшими в Японию и, разумеется, со счетами в банках своих стран.

Короче, чтобы заехать в квартиру с понедельника, пришлось бежать с парой миллионов йен в сумке в банк. Для представителя Российской Федерации, где сводки о нападении на людей с миллионами в сумке появляются едва ли не каждый день, подобный опыт был несколько шокирующим. Благо, в Японии на тебя никто не нападает, и общий уровень преступности крайне низкий.

Ну и, конечно, верх идиотизма в соблюдении правил был достигнут, когда одна из наших профессоров объявила, что в компанию, которая расположена в 10 минутах ходьбы от института, мы поедем на такси. Причина? – Так положено. Даже комментировать не буду…

И так далее и так далее…

Конечно, у всего есть обратная сторона. И большим положительным результатом такой любви к порядку является уже упомянутая низкая преступность.

Ни в одной другой стране мира нельзя занимать место в кафе, бросив кошелек или айфон на стол. Попробуйте проделать такое в Москве…

Есть в Японии и еще один раздражитель – господа велосипедисты. Если в Токио ситуация еще терпима, то в Киото дело плохо.

Велосипед в Киото есть у каждого жителя (кроме меня). Ездят они как ненормальные и не по проезжей части, а по тротуару. Это при том, что на некоторых тротуарах с трудом могут разойтись два пешехода.

Велосипедные дорожки в Киото не существуют. Недавно я выяснила почему. Оказалось, что в отличие от Европы, в Японии велосипед – это не транспортное средство, а «способ ускорения пешехода». Проще говоря, велосипедист – это «быстрый» пешеход. И, естественно, место ему на тротуаре вместе с «медленными» пешеходами, то есть обычными людьми.

Хотя я слышала, что с этим пытаются бороться, но пока результатов не видно.

Подобный подход периодически заканчивается авариями. Повреждения обычно не серьезные, но противно.

А еще у всех велосипедистов есть дурацкая привычка звонить в звонок, когда им непременно нужно протолкнуться среди пешеходов. Объехать по абсолютно свободной проезжей части то ли ума не хватает, то ли правила не позволяют. Откровенно говоря, порой подмывает или толкнуть такого наглеца, или еще какую пакость подстроить.

Не менее интересным является знакомство с японской медициной

Мне пришлось с ней познакомиться после того, как я грохнулась в обморок, ударившись головой о деревянный пол традиционного чайного домика. В больницу я пошла где-то через неделю после инцидента, когда болящая шея и невозможность повернуть голову стали откровенно пугать.

Первым вопросом, который мне задали в приемной, после того, как я коротко описала ситуацию, был «Так что Вы хотите узнать? Почему был обморок или что с шеей?». Я выбрала второй вариант.

Следующие полчаса я провела в регистратуре, оформляя карточку пациента. Помогал мне в этом непростом деле пожилой японец, который хоть и плохо, но все же говорил на английском. Так что мои знания японского и его английского удачно компенсировали друг друга ко всеобщему удовольствию. Кстати, правильнее будет сказать, что он мне не помогал, а делал все за меня. За время регистрации мне пришлось напрячься лишь для того, чтобы достать свое страховое свидетельство, а потом поставить подпись в карточке.

На обследование меня отправили в ортопедическое отделение. Отмечу идеальную чистоту больницы, наличие указателей и приветливость персонала.

Врач, осмотрев меня и выяснив, что произошло, отправил меня на рентген. Отделение располагалось на другом конце больницы, но я очень быстро его нашла.

Там меня встретила медсестра, забрала карточку и проводила в раздевалку. В раздевалке есть шкафчики, где пациенты оставляют личные вещи, включая украшения, там же выдают специальные футболки для похода на рентген.

Сделав все положенные снимки, я пошла обратно к ортопеду. Никаких снимков на руки мне не дали, но когда я вошла в кабинет врача, он уже рассматривал мои кости на мониторе. Вот вам и технологии. К счастью, все мои страхи оказались напрасными. Диагноз растяжение, рекомендации – гимнастика шеи. На этом до свидания. Весь поход, включая рентген, стоил около 6000 йен (примерно 2000 руб.).

Раз уж заговорили о медицине, упомяну еще один момент – проблему с волосами. И это касается не только меня. Моя знакомая, которая живет тут уже больше двух лет, в какой-то момент решила, что больна чем-то ужасным, поскольку волосы лезли клоками. В моем случае проблема, к счастью, не дошла до такой крайности, но поволноваться и побегать на каникулах по врачам в Москве пришлось.

Дело в том, что волосы становятся сухими и ломкими. Будучи обладательницей косы до пояса, я была в отчаянии. Никогда у меня такой проблемы не было.

А недавно познакомилась с девочкой из Бразилии. Она в Киото всего два месяца и тоже жаловалась, что волосы стали сухими.

В чем причина, сказать не могу. Скорее всего, смена диеты и отсутствие привычного сыра, сметаны, да и мясо здесь почти прозрачное. Может быть, качество воды.

Раз уж разговор зашел, расскажу немного о еде

Качество продуктов в Японии очень высокое. Население помешано на качестве настолько, что производители боятся потребителей, как огня. Не дай Бог, какая-нибудь бабушка, зайдя в супермаркет и купив пачку печенья, обнаружит в упаковке что-нибудь не то.

Ходят слухи, что торговым представителям таких производителей потом приходится лично посещать этих бабушек и приносить извинения от лица компании. Но доверие уже подорвано, а доверие в Японии значит в десять раз больше, чем деньги и другие материальные и нематериальные ценности.

С точки зрения иностранца-европейца, с азиатами немного другая история, в Японии нам катастрофически не хватает таких продуктов, как сыр, сметана, нормальный кусок мяса и фруктов. Не то чтобы всего этого не было, как раз наоборот. Но вот цены… Платить за одно яблоко 600-800 йен (200-250 рублей) – это как-то странно. Кусочек сыра в 150 грамм стоит еще больше.

Исходя из того, что студенты живут на стипендию и зарплату от подработки, позволить себе подобное удовольствие можно не часто.

Мне немного проще, поскольку я не люблю фрукты в целом, а яблоки ем только в пирогах. А вот остальным ребятам тяжело.

Да, признаться, знаменитые суши и окономияки, а также темпура и тофу – все это весело и вкусно. Однако через полгода начинает хотеться банальных советских котлет, домашних дрожжевых блинов и печенья. Да-да, именно печенья и, заодно, шоколада. Нормального шоколада, а не японского подобия шоколада.

Помню день, когда мне пришла посылка из дома, полная российских конфет и тульских пряников. Этот день стал одним из счастливейших. Давно конфета мишка не казалась мне такой вкусной!

Теперь у нас с семьей установился взаимный обмен: я им сладости из Японии, они мне – российских конфет.

На тему еды и готовки в Японии можно писать отдельную статью. Конечно, ко всему можно приспособиться, и все же порой скучаешь по привычной с детства еде.

Однажды по просьбе друзей я готовила салат оливье и блины. Всем очень понравилось, и действительно получилось вкусно, но только я-то отлично понимала, что это не тот салат и не те блины, которые мы едим дома. Тут и у горошка другой вкус, и картошка какая-то не такая, и блины без дрожжей какие-то слишком плотные.

Все-таки для приготовления русской еды нужны российские продукты.

О жизни иностранца в Японии можно писать тоже очень долго и очень много. Наверное, этим и объясняется количество выходящих на эту тему статей.

В заключение моего небольшого повествования скажу, что, несмотря на все недоразумения, я по-прежнему очень люблю эту страну. К тому же я уже привыкла ко многим вещам и воспринимаю их философски.

С другой стороны, где еще можно абсолютно спокойно расхаживать по городу в три часа ночи в полном одиночестве и не бояться, что на тебя нападет какой-нибудь маньяк. Или не застегивать сумку, зная, что кошелек из нее может исчезнуть лишь по твоей собственной безалаберности.

Да, я люблю эту страну, она всегда будет занимать особое место в моем сердце и в моей жизни. И Киото за этот год стал по-настоящему родным. Чайная церемония меня завораживает, а в айкидо я нашла что-то, что не выразишь словами!

И все же, с японской корпоративной культурой может совладать далеко не каждый иностранец. Мы слишком горды и свободолюбивы для этого.

Тем не менее, нет у меня уверенности и в том, что я вернусь обратно в Москву. Я прилетаю туда на каникулы, и уже чувствуется, что город постепенно становится чужим. Хотя, мне кажется, я стала любить его намного больше, чем когда жила там. Забавно, правда?..

nesiditsa.ru


Categories: Ярония

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Adblock
detector