Анкета на финскую визу

Переходим к непосредственному заполнению анкеты. Описывать я буду не все пункты, а только те, которые могут вызвать вопросы. Заполнять все пункты необходимо латинскими буквами.

1. Раздел «Личные данные»Заполнение анкеты на визу в Финляндию

Прошлая Фамилия — если Вы не меняли фамилию, то нужно ввести вашу нынешнюю фамилию.

Страна рождения — указывать нужно страну, в которой Вы родились. Если Вы родились еще в СССР, то выбирать нужно вариант «Soviet Union».

Семейное положение — тут нужно выбрать один из вариантов:  Single — холост, Divorced — разведен, Married — женат, Separated — живет отдельно с супругой, Widow — вдовец.

Несовершеннолетний (до 18 лет) — если «Да», то необходимо заполнить информацию об его опекунах в специальных появившихся полях.

Подраздел «Данные о проездном документе»


Заполнение анкеты на финскую визу

Тип проездного документа — если Вы обычный человек, то выбирайте вариант «Ordinary Passport». Если же Вы дипломат, то выбирайте «Diplomatic Passport».

Все остальные данные просто переписываем из загранпаспорта.

2. Раздел «Контактные данные»

После перехода в этот раздел, вашей анкете присвоят идентификационный номер, который Вам понадобится для загрузки старой анкеты. Поэтому запишите его, или сделайте скриншот экрана с номером.

Заполнение анкеты на финскую визу

Адрес заявителя — здесь необходимо указать адрес фактического проживания, даже если он отличается от адреса прописки. Официальный адрес нужно будет указать в поле для дополнительных сведений в конце анкеты.

Номер телефона — указать номер с кодом страны без дополнительных символов, например, так: 79823456780. Так указывать и остальные телефонные номера в анкете.

Род занятий — выбирайте тот вариант, который больше подходит Вам. Безработный выбирает «NO OCCUPATION», ИП выбирает «SELF-EMPLOYED», пенсионер выбирает «PENSIONER», учащийся/аспирант/стажер выбирает «STUDENT, TRAINEE».


Подраздел «Данные о работодателе» заполняем внимательно. Проще всю информацию о вашем работодателе взять с сайта компании.

3. Раздел «Предыдущие визы в страны Шенгенского соглашения»

Этот раздел объединяет как информацию о текущей поездке, так и о ваших предыдущих поездках в шенгенскую зону.

Заполнение анкеты на финскую визу

Цель поездки — тут указываем, ради чего Вы собрались в шенгенскую зону. У нас сайт о туризме, поэтому указываем «TOURISM».

Страна назначения — раз мы собираемся получать визу Финляндии, то и указываем тут «FINLAND».

Государство первого въезда на Шенгенской территории — здесь указываем ту страну, в которой мы окажемся первыми при пересечении границы с Шенгеном. Если Вы полетите в Финляндию с пересадкой в Осло, то страна первого въезда будет Норвегия. Если поедете на автобусе в Эстонию, а потом на пароме в Финляндию, то — Эстония. И так далее. Вопреки распространенному мнению, страна первого въезда может отличаться от страны назначения, ничего страшного в этом нет.

Запрашиваемое количество въездов — выбирайте «MULTI», даже если планируете посетить Финляндию и Шенген всего один раз.


Срок предполагаемого пребывания — так как Финляндия легко выдает длинные визы, то указывайте 90 дней, если хотите попросить визу на пол года, и 180 — если на год, и так далее. (90 дней — максимальное количество дней в полугодии, которое Вы можете находиться в Шенгенской зоне).

Шенгенские визы, выданные за 3 года — указывайте «Да», если за ближайшие 3 года Вы оформляли шенгенские визы. Также Вам придется указать дату выдачи и срок действия вашей последней шенгенской визы.

Отпечатки пальцев сняты ранее — если Вы оформляли шенгенскую визу в ближайшие 3 года, то и отпечатки пальцев у вас брали. Если укажите «Да», то Вам предложат написать дату взятия отпечатков пальцев, но ее вводить необязательно.

Предполагаемая дата въезда (выезда) на Шенгенскую территорию — желательно указывать срок въезда/выезда под желаемые сроки действия финской визы. Если Вы хотите получить визу в Финляндию на год, то указывайте срок выезда такой же, как и срок въезда, только на год больше (например, 11.09.2018-11.09.2019). Однако, никто Вам не гарантирует, что визу выдадут именно с таким сроком действия.

4. Раздел «Данные о расходах в поездке»

Заполнение анкеты на финскую визу

Тип приглашения — если едите без приглашения и жить будете в отеле, указывайте «HOTEL OR TEMPRORARY ACOMMADATION». Если же Вы едите по какому-либо приглашению, то Вам придется указать данные о вашей приглашающей стороне, так что попросите эту сторону заранее предоставить Вам необходимые данные. Вариант «NO INVITATION» выбирать не следует, чтобы у консула не возникли лишние вопросы.


Подраздел «Расходы в поездке»

Тут все аналогично, указывайте «BY THE APPLICANT HIMSELF/HERSELF», если оплачиваете поездку сами.

Указать средства к существованию — здесь нужно указать, каким образом Вы будете оплачивать свое пребывание в шенгенской зоне. Выбирайте «Cash», если будете все оплачивать наличными деньгами, «Credit Cards» — если кредитными картами.

Если оплачивать поездку будет кто-то другой, то его имя нужно будет указать в специальном поле, которое появится, когда Вы выберете соотвествующий вариант оплаты.

Подраздел «Медицинский страховой полис»

Тут Вам напоминают, что на время пребывания в шенгенской зоне у Вас должен быть медицинский полис, соответсвующий всем требованиям. Оформить медицинскую страховку для поездки в Шенген проще всего онлайн, через сайт-поисковик страховок для туристов.

5. Раздел «Другие данные о поездке»

В каком случае он заполняется подробно описано на скриншоте. В моем случае я укажу только то, что я уже оплатил жилье и транспорт.


Заполнение анкеты на финскую визу

В вашем случае, возможно, придется указывать в этом поле иные данные.

all-about-travel.ru

Для осуществления визита в Финляндию гражданам Российской Федерации необходимо получить разрешение этой страны. Финляндия является участником шенгенского соглашения, а визу можно получить в консульском отделе или Визовом центре в г. Москва, в Генеральном консульстве в г. Санкт-Петербург, а также в консульствах Мурманска и Петрозаводска. В зависимости от того, какая виза требуется, меняется пакет запрашиваемых документов. Однако, в любо случае необходимо заполнить анкету на визу в Финляндию. Как и при заполнении анкеты на визу в Великобританию, документ должен быть заполнен на английском языке (также на русском, шведском или финском) в режиме он-лайн. Поскольку самым распространенным видом виз является туристическая, рассмотрим какие именно документы необходимо подать на рассмотрение. Так, помимо заполненной анкеты, следует предоставить:

  • одну цветную фотографию утвержденного образца;
  • действующий паспорт для заграничных поездок, срок действия которого не должен составлять менее трех месяцев со дня окончания планируемого визита, а также иметь две свободные страницы;
  • подтверждение брони номера в отеле или других апартаментов, им также может служить ваучер туристической фирмы;

  • паспорт гражданина РФ со штампом о прописке или бланком о временной регистрации. В случае, если предоставляется бланк о временной регистрации, необходимо также предъявить справку с места работы или выписку со счета в банке;
  • полис страхования, который действует во всех странах шенгенского соглашения, а страховое покрытие составляет не менее 30 тысяч евро без франшизы и с набором услуг, в том числе транспортировка больного к месту постоянного проживания, репатриация в случае смерти. Полис должен быть выдан одной из страховых компаний, аккредитованных в посольстве и консульстве Финляндии. Их список представлен на официальном сайте посольства. В случае если заявка подается на мультивизу, полис должен покрывать срок первого пребывания;
  • копии билетов или подтверждение их брони.

Стоит отметить, что консульством могут быть запрошены иные документы, не указанные в вышеприведенном списке. Рассмотрение заявления и оформление визы осуществляется на протяжении 6 – 9 рабочих дней. Подачу документов можно осуществлять не ранее, чем за 90 календарных дней до начала поездки. Консульский сбор составляет 35 евро, включая паспорта детей. Также взимается плата в размере 21 евро в рублях по курсу на день оплаты, в случае обращения в Визовый центр в Москве

blanker.ru

Анкета на финскую визу: онлайн и по старинке

С 14.09.2015 посольство в Москве принимает только анкеты, предварительно заполненные через интернет на сайте визового центра VFS Global. Это единственный официальный посредник в визовых вопросах, аккредитованный посольством. Напомним, всего в России четыре дипломатических учреждения Финляндии, выдающих визы:


  • посольство в Москве;
  • генконсульство в Санкт-Петербурге;
  • консульства в Мурманске и Петрозаводске.

Москва и Питер принимают анкеты, заполненные только через интернет. Мурманск не обязывает, но рекомендует сначала заполнить анкету онлайн, затем распечатать её, подписать и принести в консульство. Петрозаводск же работает исключительно с бумажными заявлениями, но не отказывается принимать распечатанную анкету, которую заполняли через интернет.

Итак, выдают визы только четыре органа, но подать заявление на получение въездного разрешения можно и с помощью многочисленных посредников – визовых центров. У официального ВЦ Финляндии – VFS Global – есть филиалы в 14 городах: Уфе, Самаре, Ростове-на-Дону, Перми, Омске, Новосибирске, Нижнем Новгороде, Красноярске, Краснодаре, Калининграде, Казани, Иркутске, Екатеринбурге и Владивостоке.

Филиалы VFS Global в регионах России, кроме Москвы, Питера, Мурманска и Петрозаводска, принимают исключительно бумажные анкеты.

Получается, на сегодняшний день актуальны оба варианта заполнения анкеты на визу в Финляндию: и онлайн через интернет, и от руки. Руку можно заменить текстовыми редакторами Microsoft Word или Adobe Acrobat и заполнить анкету на компьютере в форматах .docx и .pdf. Скачать актуальные бланки можно у нас:


Анкета на финскую визу на английском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на финскую визу на английском языке (Adobe Acrobat).pdf

Анкета на финскую визу на русском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на финскую визу на русском языке (Adobe Acrobat).pdf

Любая анкета заполняется на английском, финском или русском языке. Русский язык допускается только при использовании латинских букв (транслитерации).

Электронная анкета на визу в Финляндию

Шаг 1. Регистрация на портале visa.finland.eu

Переходим по ссылке:
https://www.vfsvisaservicesrussia.com/OnlineVAF-Finland/Account/RegisterUser

На странице вписываем свои имя и фамилию (латинскими буквами), адрес электронной почты и телефон. Придумываем пароль. Будьте внимательны: система безопасности не примет пароль, если в нем нет хотя бы одной цифры, заглавной и маленькой буквы и специального символа. Длина от 8 до 15 символов.

Плохой вариант пароля: 12345678
Хороший: Gd78%xx#987

Далее вводим символы с картинки и жмем «Сохранить».

Готово, новый пользователь зарегистрирован. На ваш e-mail пришло такое письмо:


Шаг 2. Авторизация и заполнение анкеты по пунктам

Идем по ссылке:
https://www.vfsvisaservicesrussia.com/OnlineVAF-Finland/?Country=ZAjLwBE6Zzuwr71nXEnp0A%3D%3D

Вводим почту и пароль с шага 1.

Вас перекинет на первую страницу анкеты:

Заполняем. Пункты пронумерованы для удобства, реально в электронной анкете нумерации нет.

1. Место подачи

Выбираем из 8 вариантов:

  • CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
  • CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
  • CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
  • EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каланчёвская, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).

2. Фамилия

В точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Петров-Водкин» в анкете должна быть написана как «PETROV VODKIN»

3. Прошлые фамилии

Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, как считаете правильным. Если фамилия не менялась, пишем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.

4. Имя

Переписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’», то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR».

5. Отчество

В заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.

6. Дата рождения

В формате ДД/ММ/ГГГГ: 19.02.1901, например.

7. Место рождения

Списываем из загранпаспорта. Варианты: MOSCOW / USSR (если родились в Москве в СССР до 1991 года), KAZAKHSTAN / USSR (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), VORONEZH / RUSSIA (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.

8. Страна рождения

Выберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION».

9. Гражданство в настоящее время

Если вы сейчас гражданин России, выбирайте «RUSSIAN FEDERATION», даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас имеется паспорт другой страны, то есть двойное гражданство, указываете здесь страну, с паспортом которой хотите путешествовать.

10. Гражданство по рождению

Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION», после – «RUSSIAN FEDERATION» или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS».

11. Пол

MALE – мужской, FEMALE – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: UNKNOWN и NOT APPLICABLE, что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО. Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора. Для подавляющего большинства наших соотечественников эти строки не нужны, я надеюсь.

12. Семейное положение

SINGLE – холост, не замужем;
MARRIED – женат, замужем;
SEPARATED – живу раздельно с супругой / супругом;
DIVORCED – разведен / разведена;
WIDOW(ER) – вдовец / вдова;
OTHER – другое.

При выборе пункта «Другое» открывается дополнительное поле, где нужно пояснить свой выбор.

13. Несовершеннолетний (до 18 лет)

Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА», для взрослого — «НЕТ».

14. Номер документа, удостоверяющего личность

Речь идет об общегражданском внутреннем паспорте.

15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии

Да / нет. Тут каждый про себя сам знает.

16. Тип проездного документа
  • ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
  • DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
  • GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
  • NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
  • OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
  • ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
  • OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
  • SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
  • SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT;
  • SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT;
  • TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
  • TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
  • UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;

Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT».

Для детей выбираем «OTHERS» и дописываем фразу «Child’s travel document», если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если дитя вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document» (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document» (если ребёнок вписан в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке.

17. Номер проездного документа

В российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: 000000000.

18. Номер проездного документа (повторно)

Вводим то же самое, чтобы не ошибиться. Настоятельно не рекомендуем копировать номер из предыдущего поля, чтобы исключить ошибку. Из-за этой оплошности анкета на финскую визу окажется недействительной.

19. Дата выдачи

Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 16/05/2012. В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue».

20. Действителен до

Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire».

21. Страна выдачи

Выбираем свою.

22. Выдан

Имеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000».

Поздравляем, первая страница готова! Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на следующий этап:

В этот момент вам на почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154. Его надо сохранить, он позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.

Продолжаем!

23. Адрес заявителя

Вносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Мы рекомендуем указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.

24. Почтовый индекс

Если не знаете, поможет сайт Почты России. Там можно узнать почтовый индекс по адресу.

25. Город

Вводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA». Если в Щёлково – «SCHELKOVO».

26. Страна

Указываем страну. Большинство наших читателей выберут «RUSSIAN FEDERATION», «BELARUS» или «KAZAKHSTAN».

27. Номер телефона

С указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000»

28. Адрес электронной почты

Вписываем реальный e-mail адрес.

29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)

Если вы гражданин РФ, ответ – «нет». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство здесь, ставите «ДА» и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.

30. Род занятий в настоящее время

Выбираем из перечня подходящее:

  • ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) — сотрудник посольства, государственный служащий;
  • ARCHITECT – архитектор;
  • ARTISAN – ремесленник;
  • ARTIST — художник, артист;
  • BANKER — банкир;
  • BLUE-COLLAR WORKER — рабочий, строитель, слесарь;
  • CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER — шофер/ водитель;
  • CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER — химик, инженер-химик;
  • CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
  • CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE — священник/пастор;
  • COMPANY EXECUTIVE — генеральный директор, главный бухгалтер;
  • COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
  • DIPLOMAT – дипломат;
  • DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
  • ELECTRONICS EXPERT — инженер-электронщик;
  • FARMER — фермер,
  • FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
  • JOURNALIST – журналист;
  • LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) — юрист, адвокат;
  • MAGISTRATE – судья;
  • MANAGER – менеджер, руководитель;
  • MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) — врач, медсестра, ветеринарный врач;
  • NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE — без профессии (домохозяйка, временно безработный);
  • OTHER KIND OF TECHNICIAN — другие тех. профессии (инженер, техник);
  • OTHERS — другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
  • PENSIONER – пенсионер;
  • POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
  • POLITICIAN – политик;
  • PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
  • SCIENTIFIC RESEARCHER — научный сотрудник;
  • SEAMAN — моряк, матрос;
  • SELF-EMPLOYED — индивидуальный предприниматель, фрилансер;
  • STUDENT, TRAINEE — студент, аспирант / практикант, стажер;
  • TEACHER — учитель, преподаватель, воспитатель;
  • TRADESMAN — торговец, бизнесмен;
  • WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.

Если нет официальной работы, рекомендуем выбирать «SELF-EMPLOYED».

31. Работодатель

Полное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka”» или «Romashka LLC». Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH».

32. Название учебного заведения

Заполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать MGU. По-английски МГУ называется Moscow State University, так тоже можно написать в заявлении. Ну и английская аббревиатура – MSU – также может быть внесена в анкету.

33. Адрес работодателя или учебного заведения

Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», пишите здесь адрес постоянной регистрации по месту вашего жительства. Если студент или школьник — адрес учебного заведения.

34. Почтовый индекс

Вопросов не вызывает.

35. Город

Город, где работаем. Или, если не работаем, город постоянной регистрации по месту жительства. Как и везде в финской анкете, по общим правилам транслитерации: DUBNA, YARTSEVO, PETROZAVODSK.

36. Страна

Просто выбираем из списка страну, где работаем.

37. Номер телефона

Номер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000». Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.

Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на третий этап:

38. Цель поездки
  • TOURISM – туризм;
  • BUSINESS – деловой визит;
  • VISIT TO FAMILY OF FRIENDS — посещение родственников или друзей;
  • CULTURAL – поездка, связанная с культурным мероприятием;
  • SPORT – спорт;
  • OFFICIAL VISIT – официальный визит;
  • MEDICAL REASONS – лечение;
  • STUDY – учеба;
  • TRANSIT – транзит по земле;
  • AIRPORT TRANSIT — транзит через аэропорт;
  • OTHER — иные (указать).

Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.

39. Страна (-ы) назначения

Сообщаем, какие страны собираемся посетить по будущей финской визе. В электронной визовой анкете можно указать только одну страну. Если их больше, остальные можно дописать на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация». Для получения финской визы Финляндия должна быть основной страной назначения вашей поездки – вам необходимо провести в ней больше времени, чем в других государствах шенгенской зоны. Поэтому, если не хотите отказа, рекомендуем выбирать только «FINLAND».

40. Государство первого въезда на шенгенской территории

Даже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае страна первого въезда – Эстония.

41. Запрашиваемое количество въездов
  • SINGLE – однократный въезд;
  • TWO – двукратный въезд;
  • MULTI – неограниченное количество въездов.

Можно всегда выбирать «MULTI». Хуже не будет, но появляется шанс получить длинную финскую мультивизу.

42. Срок предполагаемого пребывания

Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Согласно шенгенскому визовому кодексу, это максимум. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.

43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года

Да — «ДА», нет – «НЕТ». Ответ «ДА» предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.

44. Отпечатки пальцев сняты ранее

Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА», если нет – «НЕТ». Напомним, дактилоскопия стала обязательной с 14 сентября 2015 года. В случае положительного ответа, можно указать дату сдачи биометрических данных. Если не помните, оставьте пустым. На решении о выдаче визы это не отразится.

45. Транзитная виза

Выбираете «ДА», если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ». Если «ДА», нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.

46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территорию

Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, 02/06/2018.

Самые дешевые авиабилеты обычно находят здесь ↓

47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территории

Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендуем прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали 02/06/2018, то дату выезда пишем 02/06/2021. Дадут на 3 года или нет – уже второй вопрос, главное попросить. В визе в любом случае не откажут, могут только сократить срок на свое усмотрение. И, если запрашиваете длинную визу, не забудьте пункте 41 выбрать вариант «MULT» — очень обидно получить годовую визу с однократным въездом.

Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на следующий этап:

48. Тип приглашения
  • COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
  • HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
  • NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
  • PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.

В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица. Сделайте это по аналогии с предыдущими пунктами.

Удобный поиск отелей по всем системам бронирования и сравнением цен здесь ↓

 

49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом
  • BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
  • BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.

За ребёнка платить может только спонсор, коим может выступать один из родителей.

50. Указать средства к существованию
  • CASH — наличные деньги;
  • TRAVELER’S CHEQUES — дорожные чеки;
  • CREDIT CARD — кредитные карточки;
  • PREPAID ACCOMMODATION — проживание оплачено;
  • PREPAID TRANSPORT — транспорт оплачен;
  • OTHER — иные (указать).

Выбираем свой вариант. В электронной анкете на визу в Финляндию на сайте visa.finland.eu можно выбрать только один. Остальное допишем на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация».

51. Медицинский страховой полис

Нужно поставить «ДА», подтвердив, что вы в курсе, что для поездок в шенгенскую зону нужна медицинская страховка.

Страховку для путешествий лучше делать здесь ↓

Жмём «Сохранить и продолжить» и продолжаем:

52. Дополнительная информация

Здесь можно указать всё, что не влезло в основную часть анкеты. Например, если в пункте 50 вы выбрали наличные деньги, а у вас собой еще кредитка, пишем здесь: «CREDIT CARD».

Жмем кнопку «Отправить» и получаем свою заполненную анкету на электронную почту:

На сайте visa.finland.eu остается открытой вот эта страница:

Если хотим заполнить еще одну анкету, выбираем «ДА» и жмем «Отправить». Начинаем заполнение финской визовой анкеты с пункта 1.

Полученный на почту PDF файл с анкетой защищен паролем. Пароль: первые 4 символа номера паспорта (включая пробел, если имеется), как указано в визовой анкете + дата рождения (ддммгггг).

Если при заполнении анкеты Вы ввели серию и номер заграничного паспорта с пробелом, то он также учитывается как символ!

Примеры:
— Если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 71 8745612 и дату рождения: 17.04.1989, ваш пароль: 71 817041989.
— Если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 718745612 и дату рождения: 17.04.1989, ваш пароль: 718717041989.

Вводим пароль, распечатываем анкету на принтере и подписываем в четырех местах, если запрашивали мультивизу, и в трёх, если просили однократную. Распечатать можно как на цветном, так и на черно-белом принтере. На струйном или лазерном, значения не имеет. Если анкета на ребёнка от грудничка до 14 лет включительно, за него анкету подписывает один из родителей. Дети от 15 и старше расписываются самостоятельно.

В графе «PLACE AND DATE» ставим дату и место заполнения анкеты. Пример: MOSCOW, 19.12.2017. Будьте внимательны, это надо сделать в двух местах.

Дата и подписи на финской визовой анкете

Ваше визовое заявление готово!

Как заполнить финскую визовую анкету от руки

Теперь о том, как заполнить бланк от руки или с помощью программы-редактора.

Бумажный бланк анкеты на финскую визу содержит те же пункты, что и форма заявления на электронном портале visa.finland.eu. Чтобы его заполнить, для начала требуется скачать:

Анкета на визу в Финляндию на английском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на визу в Финляндию на английском языке (Adobe Acrobat).pdf

Анкета на визу в Финляндию на русском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на визу в Финляндию на русском языке (Adobe Acrobat).pdf

Несмотря на то, что существует бланк визового заявления на русском языке, мы рекомендуем скачивать версию на английском и заполнять её.

Требования к заполнению бумажного бланка идентичны с требованиями для электронной анкеты, поэтому, чтобы исключить возможные ошибки, рекомендуем заполнять опросник внимательно и в соответствии с образцом.

Реальный образец заполнения анкеты на финскую визу

То, что вы сейчас увидите – реальная анкета, благодаря которой я получил годовой финский шенген. Личные данные изменены в целях конфиденциальности, но не в ущерб наглядности.

Желаю вам удачи в заполнении анкеты на финскую визу и интересных путешествий!

aidazanami.ru

Первый шаг заявителя

Первое, что вы должны сделать перед началом сбора документов, это выбрать тип визы. Он зависит от того, какие цели вы преследуете, обращаясь в Финляндию. Бизнес, работа, туризм, обучение в Финляндии и т. д. – всё это различные цели поездки, от которых зависит тип разрешения, по которому вы пересечёте финскую границу.

Выбрав нужный тип, вы можете приступать к сбору документов и заполнению анкеты на посещение Шенгенского пространства. Полученная виза даст вам возможность посещать все страны, входящие в соглашение.

Для заполнения граф заявления вам понадобятся:

  • загранпаспорт;
  • финский адрес, по которому вы будете проживать;
  • маршрут следования по стране;
  • информацию об организации или лице, давшем приглашение.

Бесспорным вашим помощником в процессе будет пример заполнения анкеты. Имея под рукой достойный образец, вы легко справитесь с задачей. Скачать образец заполнения.

Рекомендуется пользоваться браузером Microsoft Internet Explorer 6.0. Подойдут и более поздние версии. Перед началом заполнения электронного заявления вам предложат зарегистрироваться на сайте. Обязательно запишите пароль, он понадобится для повторных входов на свою страницу для внесения дополнений и изменений.

Когда процесс будет завершён, заявление будет преобразовано в формат PDF. Если возникнут проблемы с его прочтением, скачайте программу Acrobat Reader.

Несколько полезных советов

В 2018 году правила подачи заявлений остались без изменений.

Анкеты заполняются онлайн и подаются на рассмотрение в распечатанном виде. Электронная анкета подаётся заявителем в Визовый Центр Финляндии вместе с остальными документами. Также к ней прилагается специальный штрих-код, который формируется после окончания заполнения документа и распечатывается вместе с заявлением.

В некоторых случаях допускается заполнение анкеты старым способом вручную. Но это тормозит процесс рассмотрения. Если заявление подаётся в Генеральное Консульство или Посольство, оно должно быть заполнено только онлайн.

Обратите внимание на требования к фото на визу. Скачать здесь.

У заявителя, заполнившего анкету, есть возможность попасть на приём двумя способами:

  • без записи в течение 14 дней после окончания формирования анкеты;
  • записавшись на сайте.

Если есть необходимость внести в документ изменения, это можно сделать до его подачи. Для этого нужно зайти в анкету, используя прежний пароль.
Заполнять анкету можно на следующих языках:

  • финский;
  • английский;
  • шведский;
  • русский;
  • немецкий (в Австрию).

Ошибки не допускаются. Все вносимые данные должны полностью соответствовать исходным документам. Заполнение бланка производится большими печатными буквами.

Если с вами будут путешествовать дети, вне зависимости от наличия или отсутствия у них загранпаспорта, на них необходимо заполнять отдельное заявление. Оно будет вклеено в родительский загранпаспорт.

visasam.ru


Categories: Виза

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Adblock
detector