Как заполнить анкету на финскую визу

Финляндия входит в состав государств Шенгенского Соглашения, следовательно, оформление визы для поездки на территорию данного государства предусматривает заполнение заявительной анкеты. В подавляющем большинстве случаев бланки для разных стран Еврозоны ничем не отличаются друг от друга по пунктам.

Для понимания особенностей того, как заполнить анкету на визу в Финляндию онлайн, нужно ознакомиться с допустимыми методами, с общими требованиями, с инструкцией по пунктам, с порядком заполнения, с подробным алгоритмом, а также с прочими вариантами бланка.

Допустимые методы

Многих потенциальных путешественников интересует вопрос о том, как распечатать анкету на визу в Финляндию онлайн. Для этого нужно в первую очередь перейти на официальный сайт дипломатического представительства. В любые анкеты всегда вклеивается одна фотография. Также необходимо наличие подписи непосредственного заявителя.

Важно обратить особое внимание на факт того, что вместе с бланком нужно печатать специальный лист с шифром, при помощи которого дипломатический представитель Посольства Финляндии сможет занести сведения в единую базу данных. Категорически запрещается проставлять прочерки в доступных графах.


Допускается обращение к сотрудникам визовой системы VFS Global или в региональные специализированные центры-посредники.

Бланк анкеты на визу в Финляндию:

Бланк анкеты на визу в Финляндию 1

Бланк анкеты на визу в Финляндию 2

Бланк анкеты на визу в Финляндию 3

Главные условия

Общие требования

В каждом конкретном случае оформления заявительной анкеты все данные о будущем держателе паспорта с вклеенной визой должны вноситься на английском или финском языках. Использование русского языка допускается только при последующей процедуре транслитерации на латиницу.

Например, ошибка часто допускается при указании неполного наименования учебного заведения или любой другой организации, осуществляющей свою деятельность на территории иностранного государства.

Вся информация вносится разборчиво. В этом помогают разнообразные текстовые редакторы, способные существенно облегчить задачу. Проставление знаков препинания не требуется.


Нежелательно допускать ошибки и следующие за ними исправления. Корректирующие канцелярские средства не решают проблему на уже загруженном бланке. Единственным вариантом является повторное составление.

Инструкция по пунктам

Электронный бланк можно заполнить только после перехода на сайт vfsvisaservicesrussia.com. На главной странице пользователь должен внести персональную информацию, указать личный адрес электронной почты и придумать хороший пароль (в нем не должны преобладать числовые обозначения).

Дальнейшее заполнение анкеты проводится в соответствии со следующими пунктами:

  1. Место обращения. Нужно выбрать один из представленных вариантов:
    • генеральное консульство в Санкт-Петербурге – адрес: Преображенская площадь, дом 4;
    • консульство в Мурманске – адрес: улица Карла Маркса, дом 25;
    • посольство в городе Москва – адрес: Кропоткинский переулок, 15-17, строение 1;
    • прочие региональные визовые центры.
  2. Фамилия. Вносится в соответствии со сведениями, представленными в действующем экземпляре заграничного паспорта. В случаях, если фамилия разделяется дополнительными символами, например, тире, то в самой заявительной анкете это учитывать не нужно.
  3. Прошлые фамилии. Если заявитель ранее располагал загранпаспортом на старую фамилию, то такие сведения указываются, опираясь на данный факт. Если этого не было, то данные вносятся исходя из личных предпочтений соискателя.

  4. Имя. Переписывается также из основного удостоверяющего документа. Если имеются символы небуквенного характера, то их важно заменить на пробелы.
  5. Отчество.
    В заграничных паспортах, выдаваемых гражданам на территории Российской Федерации, не указывается отчество. Именно поэтому соответствующий пункт требуется заполнить на основании сложившихся правил транслитерации.
  6. Дата рождения. Вписывается в формате день-месяц-год.
  7. Место рождения. Нужно списать из заграничного паспорта. Если заявитель родился до 1991 года, то в графе с информацией о стране необходимо указать USSR.
  8. Гражданство в настоящий момент времени. Если в качестве заявителя выступает гражданин Российской Федерации, то ему нужно выбрать из представленного списка «RUSSIAN FEDERATION». Это актуально даже в тех случаях, когда заинтересованное лицо стало обладателем общегражданского паспорта РФ за несколько дней до подачи заявки. В тех ситуациях, когда у соискателя имеется два гражданства, то ему нужно указать ту страну, с паспортом которой он планирует дальнейшее путешествие.
  9. Пол. Допускается указывание следующих вариантов:
    • мужской;
    • женский;
    • неизвестно;
    • неприменимо.

    Последние два пункта были включены в бланк совсем недавно. Это обуславливается нарастающим влиянием феномена толерантности, распространенного в европейском регионе. Для подавляющего большинства граждан РФ данные строки не берутся во внимание.

  10. Семейное положение. Претендент на получение финской визы в 2018 году должен указать один из следующих параметров:
    • холост;
    • женат или замужем;
    • отдельное проживание от супруга;
    • развод;
    • вдовец или вдова;
    • другое.

    Стоит отметить, что при выборе последнего из вышеуказанных пунктов открывается дополнительное окно, в рамках которого нужно пояснить свой выбор.

  11. Номер основного документа, удостоверяющего личность. В бланк вносится информация из общегражданского паспорта Российской Федерации.
  12. Сведения о родственниках, проживающих на территории Европейского Союза.
  13. Тип и номер проездной документации (данные о нумерации указываются дважды).
  14. Дата выдачи в формате число-месяц и год
  15. Дата окончания срока действия паспорта.
  16. Место выдачи основного удостоверяющего документа и наименование соответствующего органа.

Скачать бланк анкеты на визу в Финляндию

На этом завершается заполнение первой и основной страницы анкеты. После завершения операции на электронную почту практически сразу же поступает письмо с идентификационным номером заполненной визовой анкеты. Это числовое значение важно сохранить и не забывать в силу того, что оно позволяет вернуться к заполнению анкеты в режиме onlain в любое время.

Остальные пункты анкеты включают в себя следующую информацию:


  1. Адрес непосредственного заявителя. Указывается улица, номер дома и квартиры. Данные о населенном пункте и стране текущего проживания вносятся в следующие подпункты. Рекомендуется указывать адрес постоянной регистрации в Российской Федерации. Информацию о месте временного пребывания представители финского Посольства принимают во внимание довольно редко.
  2. Почтовый индекс. Если потенциальный путешественник не располагает подобными сведениями, тио их можно просмотреть на официальном сайте Почты России. Там же можно обнаружить индексы по конкретным адресам.
  3. Город и страна. Вносится полное наименование населенного пункта, в котором проживает соискатель. Для этого используется свободная транслитерация. Например, если местом жительства является Нижний Новгород, то указывается «Nizhniy Novgorod».
  4. Номер личного контактного телефона претендента. Вписывается с кодом страны, но без знака «+».
  5. Адрес личной электронной почты.
  6. Род занятий в настоящий момент времени.
  7. Наименование учебного заведения. Данный пункт заполняется только студентами или школьниками. Допускается внесение данных с помощью транслитерации или полного перевода на английский язык.
  8. Адрес фактического работодателя. Если в пункте анкеты №30 был ранее выбран вариант о том, что заявитель является безработным или занимается индивидуальной предпринимательской деятельностью, то адрес прописывается по постоянному месту регистрации.
  9. Цель путешествия. Возможен выбор из следующих вариантов:
    • туризм;
    • деловая поездка;
    • визит к близким родственникам или друзьям;
    • участие в культурном или спортивном мероприятии;
    • официальный визит для ведения деловых переговоров с представителями иностранных компаний;
    • получение квалифицированного медицинского обслуживания;
    • транзит;
    • обучение в местных учебных заведениях;
    • прочее.

    Практика показывает, что туризм является наиболее предпочтительной целью пересечения государственной границы. При выборе именно такой позиции у сотрудников консульского отдела редко возникают дополнительные вопросы.

  10. Страна назначения. В рамках электронной анкеты может быть указано только одно государство. Для получения рассматриваемого визового пропуска нужно, чтобы местом назначения являлась именно Финляндия. На территории соседней страны важно в любом случае провести больше времени, чем в поездках по другим государствам Шенгенского Договора.
  11. Государство первоначального въезда. Даже в тех случаях, когда претендент желает провести большую часть времени в Финляндии, въехать в Еврозону можно через другую страну.
  12. Планируемое количество въездов. Разрешается оформление следующих визовых пропусков:
    • однократный;
    • двукратный;
    • многократный;
    • неограниченный.
  13. Планируемый срок итогового пребывания. Указывается количество дней, в течение которых путешественник будет находиться в шенгенской зоне. Максимальный срок пребывания по туристическому Шенгену составляет 90 дней в течение полугода.

Образец заполнения анкеты на визу в Финляндию:

Образец заполнения анкеты на визу в Финляндию 1

Образец заполнения анкеты на визу в Финляндию 2

Подробный алгоритм

Электронные анкеты заполняются латиницей на английском или финском языке. При необходимости указания отрицательного ответа напротив одного из пунктов проставляется галочка. В документе должна быть в обязательном порядке проставлена подпись заявителя. Неподписанная заявка или наличие подписи третьего лица гарантированно являются причинами отказа в выдаче визы.

Если планируется получение визы на несовершеннолетнего гражданина, то заполнением обычно занимаются родители или законные опекуны. Бланк оформляется на каждого члена семьи по отдельности.

Для минимизации рисков, напрямую связанных с допущением ошибок в анкетах, нужно внимательно ознакомиться с основными пояснениями, представленными на официальном сайте дипломатической миссии Финляндии в России.

Рекомендуется заблаговременно подготовить все документы, которые могут пригодиться при заполнении заявки.

Порядок заполнения

Заявительная анкета на визу в Финляндию заполняется в общем порядке. При выборе онлайн режима пользователи смогут воспользоваться с подсказками, которые, в свою очередь, значительно упрощают процедуру.

Например, особенно стоит выделить следующее:


Пункт 2 Если заявитель не менял ранее фамилию, проставляется обозначение N/A.
Пункт 5 Место рождения указывается строго по данным заграничного паспорта.
Пункт 6 Если страной рождения является СССР, то нужно выбрать «Soviet Union».
Пункт 12 Отмечаются данные о заграничном паспорте – если заполнение проходит через сайт специализированного визового центра, то важно выбрать Ordinary passport.
Пункт 13 Номер паспорта прописывается без значения «№».
Пункт 17 Адрес вписывается согласно прописке.

Сразу после завершения заполнения анкеты нужно проверить внесенные сведения и кликнуть на позицию Submit. Дальнейшая печать происходит вместе с бар-кодом (для печати используется ссылка Print Visa Application Form and Barcode Sheet in English).

Стоит отметить, что готовый заявительный бланк будет храниться на сайте до 2 недель. В течение отведенного времени в документ можно вносить изменения после входа в личный кабинет пользователя.

Как выглядит анкета на визу в Финляндию онлайн

Электронные анкеты включают в себя 37 пунктов. Необходимость ответа на все представленный вопросы зависит от наличия родственников и места жительства в странах Европейского Союза.

Обычно вносятся следующие основные данные:


  • ФИО;
  • дата рождения;
  • место постоянного проживания;
  • гражданство;
  • пол;
  • семейное положение;
  • сведения о законных представителях – если в качестве фактического заявителя выступает несовершеннолетний ребенок;
  • данные из гражданского паспорта РФ;
  • данные заграничного паспорта;
  • данные о месте постоянного официального трудоустройства или об учебе.

Прочие варианты бланка

Официальный сайт визового центра Финляндии предлагает возможность заполнения заявительной анкеты в электронном формате. При необходимости заявители могут запросить также и бумажный образец, в который информация вносится исключительно печатными буквами. Допускается использование только тех чернил, которые имеют черный цвет или темный оттенок.

Сам бланк анкеты можно совершенно бесплатно скачать с сайтов региональных визовых центров, имеющих аккредитацию от дипломатического представительства, или с портала Посольства Финляндии.


Рекомендуется не тянуть с предоставлением заявительной анкеты на рассмотрение. Это может быть обусловлено тем, что при рассмотрении прошения может быть выявлена недостаточность основного пакета документации, из-за чего заинтересованный гражданин не сможет выехать за границу в запланированный срок. В результате анкету придется заполнять заново.

1kvartirka.ru

Анкета на финскую визу: онлайн и по старинке

С 14.09.2015 посольство в Москве принимает только анкеты, предварительно заполненные через интернет на сайте визового центра VFS Global. Это единственный официальный посредник в визовых вопросах, аккредитованный посольством. Напомним, всего в России четыре дипломатических учреждения Финляндии, выдающих визы:

  • посольство в Москве;
  • генконсульство в Санкт-Петербурге;
  • консульства в Мурманске и Петрозаводске.

Москва и Питер принимают анкеты, заполненные только через интернет. Мурманск не обязывает, но рекомендует сначала заполнить анкету онлайн, затем распечатать её, подписать и принести в консульство. Петрозаводск же работает исключительно с бумажными заявлениями, но не отказывается принимать распечатанную анкету, которую заполняли через интернет.

Итак, выдают визы только четыре органа, но подать заявление на получение въездного разрешения можно и с помощью многочисленных посредников – визовых центров. У официального ВЦ Финляндии – VFS Global – есть филиалы в 14 городах: Уфе, Самаре, Ростове-на-Дону, Перми, Омске, Новосибирске, Нижнем Новгороде, Красноярске, Краснодаре, Калининграде, Казани, Иркутске, Екатеринбурге и Владивостоке.

Филиалы VFS Global в регионах России, кроме Москвы, Питера, Мурманска и Петрозаводска, принимают исключительно бумажные анкеты.

Получается, на сегодняшний день актуальны оба варианта заполнения анкеты на визу в Финляндию: и онлайн через интернет, и от руки. Руку можно заменить текстовыми редакторами Microsoft Word или Adobe Acrobat и заполнить анкету на компьютере в форматах .docx и .pdf. Скачать актуальные бланки можно у нас:

Анкета на финскую визу на английском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на финскую визу на английском языке (Adobe Acrobat).pdf

Анкета на финскую визу на русском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на финскую визу на русском языке (Adobe Acrobat).pdf

Любая анкета заполняется на английском, финском или русском языке. Русский язык допускается только при использовании латинских букв (транслитерации).

Электронная анкета на визу в Финляндию

Шаг 1. Регистрация на портале visa.finland.eu

Переходим по ссылке:
https://www.vfsvisaservicesrussia.com/OnlineVAF-Finland/Account/RegisterUser

На странице вписываем свои имя и фамилию (латинскими буквами), адрес электронной почты и телефон. Придумываем пароль. Будьте внимательны: система безопасности не примет пароль, если в нем нет хотя бы одной цифры, заглавной и маленькой буквы и специального символа. Длина от 8 до 15 символов.

Плохой вариант пароля: 12345678
Хороший: Gd78%xx#987

Далее вводим символы с картинки и жмем «Сохранить».

Готово, новый пользователь зарегистрирован. На ваш e-mail пришло такое письмо:

Шаг 2. Авторизация и заполнение анкеты по пунктам

Идем по ссылке:
https://www.vfsvisaservicesrussia.com/OnlineVAF-Finland/?Country=ZAjLwBE6Zzuwr71nXEnp0A%3D%3D

Вводим почту и пароль с шага 1.

Вас перекинет на первую страницу анкеты:

Заполняем. Пункты пронумерованы для удобства, реально в электронной анкете нумерации нет.

1. Место подачи

Выбираем из 8 вариантов:

  • CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
  • CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
  • CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
  • EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каланчёвская, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
  • VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).
2. Фамилия

В точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Петров-Водкин» в анкете должна быть написана как «PETROV VODKIN»

3. Прошлые фамилии

Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, как считаете правильным. Если фамилия не менялась, пишем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.

4. Имя

Переписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’», то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR».

5. Отчество

В заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.

6. Дата рождения

В формате ДД/ММ/ГГГГ: 19.02.1901, например.

7. Место рождения

Списываем из загранпаспорта. Варианты: MOSCOW / USSR (если родились в Москве в СССР до 1991 года), KAZAKHSTAN / USSR (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), VORONEZH / RUSSIA (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.

8. Страна рождения

Выберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION».

9. Гражданство в настоящее время

Если вы сейчас гражданин России, выбирайте «RUSSIAN FEDERATION», даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас имеется паспорт другой страны, то есть двойное гражданство, указываете здесь страну, с паспортом которой хотите путешествовать.

10. Гражданство по рождению

Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION», после – «RUSSIAN FEDERATION» или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS».

11. Пол

MALE – мужской, FEMALE – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: UNKNOWN и NOT APPLICABLE, что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО. Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора. Для подавляющего большинства наших соотечественников эти строки не нужны, я надеюсь.

12. Семейное положение

SINGLE – холост, не замужем;
MARRIED – женат, замужем;
SEPARATED – живу раздельно с супругой / супругом;
DIVORCED – разведен / разведена;
WIDOW(ER) – вдовец / вдова;
OTHER – другое.

При выборе пункта «Другое» открывается дополнительное поле, где нужно пояснить свой выбор.

13. Несовершеннолетний (до 18 лет)

Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА», для взрослого — «НЕТ».

14. Номер документа, удостоверяющего личность

Речь идет об общегражданском внутреннем паспорте.

15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии

Да / нет. Тут каждый про себя сам знает.

16. Тип проездного документа
  • ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
  • DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
  • GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
  • NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
  • OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
  • ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
  • OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
  • SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
  • SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT;
  • SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT;
  • TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
  • TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
  • UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;

Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT».

Для детей выбираем «OTHERS» и дописываем фразу «Child’s travel document», если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если дитя вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document» (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document» (если ребёнок вписан в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке.

17. Номер проездного документа

В российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: 000000000.

18. Номер проездного документа (повторно)

Вводим то же самое, чтобы не ошибиться. Настоятельно не рекомендуем копировать номер из предыдущего поля, чтобы исключить ошибку. Из-за этой оплошности анкета на финскую визу окажется недействительной.

19. Дата выдачи

Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 16/05/2012. В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue».

20. Действителен до

Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire».

21. Страна выдачи

Выбираем свою.

22. Выдан

Имеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000».

Поздравляем, первая страница готова! Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на следующий этап:

В этот момент вам на почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154. Его надо сохранить, он позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.

Продолжаем!

23. Адрес заявителя

Вносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Мы рекомендуем указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.

24. Почтовый индекс

Если не знаете, поможет сайт Почты России. Там можно узнать почтовый индекс по адресу.

25. Город

Вводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA». Если в Щёлково – «SCHELKOVO».

26. Страна

Указываем страну. Большинство наших читателей выберут «RUSSIAN FEDERATION», «BELARUS» или «KAZAKHSTAN».

27. Номер телефона

С указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000»

28. Адрес электронной почты

Вписываем реальный e-mail адрес.

29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)

Если вы гражданин РФ, ответ – «нет». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство здесь, ставите «ДА» и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.

30. Род занятий в настоящее время

Выбираем из перечня подходящее:

  • ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) — сотрудник посольства, государственный служащий;
  • ARCHITECT – архитектор;
  • ARTISAN – ремесленник;
  • ARTIST — художник, артист;
  • BANKER — банкир;
  • BLUE-COLLAR WORKER — рабочий, строитель, слесарь;
  • CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER — шофер/ водитель;
  • CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER — химик, инженер-химик;
  • CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
  • CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE — священник/пастор;
  • COMPANY EXECUTIVE — генеральный директор, главный бухгалтер;
  • COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
  • DIPLOMAT – дипломат;
  • DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
  • ELECTRONICS EXPERT — инженер-электронщик;
  • FARMER — фермер,
  • FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
  • JOURNALIST – журналист;
  • LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) — юрист, адвокат;
  • MAGISTRATE – судья;
  • MANAGER – менеджер, руководитель;
  • MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) — врач, медсестра, ветеринарный врач;
  • NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE — без профессии (домохозяйка, временно безработный);
  • OTHER KIND OF TECHNICIAN — другие тех. профессии (инженер, техник);
  • OTHERS — другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
  • PENSIONER – пенсионер;
  • POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
  • POLITICIAN – политик;
  • PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
  • SCIENTIFIC RESEARCHER — научный сотрудник;
  • SEAMAN — моряк, матрос;
  • SELF-EMPLOYED — индивидуальный предприниматель, фрилансер;
  • STUDENT, TRAINEE — студент, аспирант / практикант, стажер;
  • TEACHER — учитель, преподаватель, воспитатель;
  • TRADESMAN — торговец, бизнесмен;
  • WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.

Если нет официальной работы, рекомендуем выбирать «SELF-EMPLOYED».

31. Работодатель

Полное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka”» или «Romashka LLC». Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH».

32. Название учебного заведения

Заполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать MGU. По-английски МГУ называется Moscow State University, так тоже можно написать в заявлении. Ну и английская аббревиатура – MSU – также может быть внесена в анкету.

33. Адрес работодателя или учебного заведения

Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», пишите здесь адрес постоянной регистрации по месту вашего жительства. Если студент или школьник — адрес учебного заведения.

34. Почтовый индекс

Вопросов не вызывает.

35. Город

Город, где работаем. Или, если не работаем, город постоянной регистрации по месту жительства. Как и везде в финской анкете, по общим правилам транслитерации: DUBNA, YARTSEVO, PETROZAVODSK.

36. Страна

Просто выбираем из списка страну, где работаем.

37. Номер телефона

Номер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000». Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.

Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на третий этап:

38. Цель поездки
  • TOURISM – туризм;
  • BUSINESS – деловой визит;
  • VISIT TO FAMILY OF FRIENDS — посещение родственников или друзей;
  • CULTURAL – поездка, связанная с культурным мероприятием;
  • SPORT – спорт;
  • OFFICIAL VISIT – официальный визит;
  • MEDICAL REASONS – лечение;
  • STUDY – учеба;
  • TRANSIT – транзит по земле;
  • AIRPORT TRANSIT — транзит через аэропорт;
  • OTHER — иные (указать).

Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.

39. Страна (-ы) назначения

Сообщаем, какие страны собираемся посетить по будущей финской визе. В электронной визовой анкете можно указать только одну страну. Если их больше, остальные можно дописать на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация». Для получения финской визы Финляндия должна быть основной страной назначения вашей поездки – вам необходимо провести в ней больше времени, чем в других государствах шенгенской зоны. Поэтому, если не хотите отказа, рекомендуем выбирать только «FINLAND».

40. Государство первого въезда на шенгенской территории

Даже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае страна первого въезда – Эстония.

41. Запрашиваемое количество въездов
  • SINGLE – однократный въезд;
  • TWO – двукратный въезд;
  • MULTI – неограниченное количество въездов.

Можно всегда выбирать «MULTI». Хуже не будет, но появляется шанс получить длинную финскую мультивизу.

42. Срок предполагаемого пребывания

Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Согласно шенгенскому визовому кодексу, это максимум. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.

43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года

Да — «ДА», нет – «НЕТ». Ответ «ДА» предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.

44. Отпечатки пальцев сняты ранее

Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА», если нет – «НЕТ». Напомним, дактилоскопия стала обязательной с 14 сентября 2015 года. В случае положительного ответа, можно указать дату сдачи биометрических данных. Если не помните, оставьте пустым. На решении о выдаче визы это не отразится.

45. Транзитная виза

Выбираете «ДА», если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ». Если «ДА», нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.

46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территорию

Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, 02/06/2018.

Самые дешевые авиабилеты обычно находят здесь ↓

47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территории

Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендуем прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали 02/06/2018, то дату выезда пишем 02/06/2021. Дадут на 3 года или нет – уже второй вопрос, главное попросить. В визе в любом случае не откажут, могут только сократить срок на свое усмотрение. И, если запрашиваете длинную визу, не забудьте пункте 41 выбрать вариант «MULT» — очень обидно получить годовую визу с однократным въездом.

Жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на следующий этап:

48. Тип приглашения
  • COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
  • HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
  • NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
  • PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.

В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица. Сделайте это по аналогии с предыдущими пунктами.

Удобный поиск отелей по всем системам бронирования и сравнением цен здесь ↓

 

49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом
  • BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
  • BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.

За ребёнка платить может только спонсор, коим может выступать один из родителей.

50. Указать средства к существованию
  • CASH — наличные деньги;
  • TRAVELER’S CHEQUES — дорожные чеки;
  • CREDIT CARD — кредитные карточки;
  • PREPAID ACCOMMODATION — проживание оплачено;
  • PREPAID TRANSPORT — транспорт оплачен;
  • OTHER — иные (указать).

Выбираем свой вариант. В электронной анкете на визу в Финляндию на сайте visa.finland.eu можно выбрать только один. Остальное допишем на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация».

51. Медицинский страховой полис

Нужно поставить «ДА», подтвердив, что вы в курсе, что для поездок в шенгенскую зону нужна медицинская страховка.

Страховку для путешествий лучше делать здесь ↓

Жмём «Сохранить и продолжить» и продолжаем:

52. Дополнительная информация

Здесь можно указать всё, что не влезло в основную часть анкеты. Например, если в пункте 50 вы выбрали наличные деньги, а у вас собой еще кредитка, пишем здесь: «CREDIT CARD».

Жмем кнопку «Отправить» и получаем свою заполненную анкету на электронную почту:

На сайте visa.finland.eu остается открытой вот эта страница:

Если хотим заполнить еще одну анкету, выбираем «ДА» и жмем «Отправить». Начинаем заполнение финской визовой анкеты с пункта 1.

Полученный на почту PDF файл с анкетой защищен паролем. Пароль: первые 4 символа номера паспорта (включая пробел, если имеется), как указано в визовой анкете + дата рождения (ддммгггг).

Если при заполнении анкеты Вы ввели серию и номер заграничного паспорта с пробелом, то он также учитывается как символ!

Примеры:
— Если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 71 8745612 и дату рождения: 17.04.1989, ваш пароль: 71 817041989.
— Если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 718745612 и дату рождения: 17.04.1989, ваш пароль: 718717041989.

Вводим пароль, распечатываем анкету на принтере и подписываем в четырех местах, если запрашивали мультивизу, и в трёх, если просили однократную. Распечатать можно как на цветном, так и на черно-белом принтере. На струйном или лазерном, значения не имеет. Если анкета на ребёнка от грудничка до 14 лет включительно, за него анкету подписывает один из родителей. Дети от 15 и старше расписываются самостоятельно.

В графе «PLACE AND DATE» ставим дату и место заполнения анкеты. Пример: MOSCOW, 19.12.2017. Будьте внимательны, это надо сделать в двух местах.

Дата и подписи на финской визовой анкете

Ваше визовое заявление готово!

Как заполнить финскую визовую анкету от руки

Теперь о том, как заполнить бланк от руки или с помощью программы-редактора.

Бумажный бланк анкеты на финскую визу содержит те же пункты, что и форма заявления на электронном портале visa.finland.eu. Чтобы его заполнить, для начала требуется скачать:

Анкета на визу в Финляндию на английском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на визу в Финляндию на английском языке (Adobe Acrobat).pdf

Анкета на визу в Финляндию на русском языке (Microsoft Word).docx
Анкета на визу в Финляндию на русском языке (Adobe Acrobat).pdf

Несмотря на то, что существует бланк визового заявления на русском языке, мы рекомендуем скачивать версию на английском и заполнять её.

Требования к заполнению бумажного бланка идентичны с требованиями для электронной анкеты, поэтому, чтобы исключить возможные ошибки, рекомендуем заполнять опросник внимательно и в соответствии с образцом.

Реальный образец заполнения анкеты на финскую визу

То, что вы сейчас увидите – реальная анкета, благодаря которой я получил годовой финский шенген. Личные данные изменены в целях конфиденциальности, но не в ущерб наглядности.

Желаю вам удачи в заполнении анкеты на финскую визу и интересных путешествий!

aidazanami.ru


Categories: Виза

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Adblock
detector